Coffee, tea or me?..
Я вот что думаю - какая, собственно, разница, на каком языке пишет человек? По роду деятельности я могу сравнивать английский и русский уверенно и немецкий самоуверенно, и скажу, что все эти крики насчет "великого и могучего" - сплошная ерунда. К примеру, игра слов, каламбуры, намеки, ссылки во много раз лучше получаются на английском, а на нашем родном выглядят в лучшем случае смешными, а скорее неуклюжими и дурацкими. Разве напишешь "Алису в стране чудес" по-русски? Блин, не зря ж Конрад переключился именно на этот язык. Немецкий же ЗВУЧИТ - сразу слышно, что это по-настоящему, что говорящий переживает...

Но! О чем это я. Не верю, что люди думают словами. Я, например, всегда думаю образами, и совершенно уверена, что другие поступают так же, если только родители им с детства не внушили, что "это все ерунда и глупости". Так, значит, читая литературу на любом языке, понимаем мы ее одинаково, образы-то возникают одни и те же. Отсюда мне непонятно, КАК делят "программы" на русскую, английскую, средневековую и т.п. литру. Почему человек переживает из-за взрыва в Тушино, но ему плевать на взрыв, который случился там, где он стоит, столько лет назад, сколько километров до этого самого Тушина?! Кажется, что-то в этом роде было у Набокова, но не поручусь.